方言就是古汉语的“活化石”,很多古汉语字词,普通话里已经几乎不用了,但是在不少方言里,还完整地遗存了下来。
今天继续整理了一部分遗存在四川方言中的古汉语词汇,普通话表达方式附后,并附上文献中使用古汉语词汇的例句。
一、煞sá
普通话:结束;停止
煞,古汉语入声字,西南官话成渝片发阳平音。
宋·周密《齐东野语·降仙》:“年年此际一相逢,未审是甚时结煞。”
《红楼梦》第九三回:“直等这出戏煞场后,更知蒋玉函是情种,非寻常脚色可比。”
“煞”,四川方言遗存了这个词义,但通常不单用,与“搁”组成“煞搁”来表“结束;停止”,“搁”有“搁置”义,同义并文。
二、撒
普通话:放入、加进(少量的颗粒、粉末类东西,大多指调味品)
《集韵》:“撒,一曰放也。”
四川方言在说放入盐、味精、花椒面、海椒面等,常说“撒”。
三、俗xiu
普通话:厌烦;乏味
《红楼梦》第六五回:“所以贾珍向来和二姐儿无所不至,渐渐的俗了,却一心注定在三姐儿身上。”
“俗”在四川方言释义为“厌烦;乏味”时,发音颚化为xiu。
长期吃某种单一食物,或者长期干某种单调的工作,或者两口子结婚久了,久而生厌或乏味,四川话则说“吃俗了”、“做俗了”、相互“看俗了”。
四、谑xué
普通话:开玩笑;嘲弄。普通话音xuè。谑也是个古汉语入声字,所以四川话成渝片发阳平音。
《广韵》:“谑,戏谑也。”
《诗·郑风·溱洧》:“维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。”
《宋史·李沆传附李维》:“嗜酒善谑,而好为诗。”
清·孔尚任《桃花扇·侦戏》:“不把俺心情剖辩,偏加些恶谑毒讪,这欺侮受应难。”
“谑”,四川方言遗存了这个词义,但通常也不单用,与“踏”组成“踏谑”,既踩踏又嘲笑,引申为轻视、藐视、看不起别人。
五、折
普通话:叠。
前段时间一篇文章简单介绍过,今天查到了更多的文献资料。
北周·庾信《镜赋》:“始折屏风,新开户扇。”
《醒世恒言·施润泽滩阙遇友》:“一日,已积了四匹,逐匹把来方方折好,将个布絥儿包裹,一径来到市中。”
《水浒传》第五六回:“徐宁口里叫道:‘梅香,你来与我折了衣服。’”
四川方言中,表达“叠(折叠)”都用“折”,如折纸飞机、折铺盖等。
六、缺
普通话:破损;残缺。“缺”也是个古汉语入声字,四川方言成渝片发阳平音é。
《说文》:“缺,器破也。”
汉·焦赣《易林·未济之恒》:“瓮破盆缺。”
《淮南子·说林训》:“为车者步行,陶者用缺盆。”
南朝宋·刘义庆《世说新语·豪爽》:“王处仲每酒后,輒咏:‘老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。’以如意打唾壶,壶口
【当前章节不完整】
【阅读完整章节请前往原站】
【ggds.cc】