首页 > 穿越架空 > 福尔摩斯家的女仆 早安早安

5. 第 5 章

小说:

福尔摩斯家的女仆

作者:

早安早安

分类:

穿越架空

那瓶香槟不愧于它昂贵的价格,今晚埃莉诺睡得很好。

她们两个人没能喝完一整瓶酒,剩下的被再次盖上塞子放到了橱柜里,虽然大家都知道后面开盖后时间一长让酒变得不好喝,但是全然扔掉就太可惜了,这样可以让她再喝上几个晚上。

第二天,又是和昨天一样悠闲的下午。

迈克罗夫特在白厅工作,下班后去俱乐部放松,只有女仆和厨师待在家里。

埃莉诺的朋友巴伯太太在一位热衷社交的先生家工作,追求标新立异的人更喜欢异国菜肴,所以巴伯太太总会拿到一些新潮配方,第二天配方就到了埃莉诺手里。

现在,埃莉诺手上还有一道没有尝试过的甜点——蒙布朗。

她今天心情不错,趁着一点空闲时光开始尝试新事物。

褐色的板栗是最符合这个季节的食物,在盛产栗子的勃朗峰山脚处诞生了栗子甜品,由于它并没有商店公开开售,即使在繁华的伦敦也几乎没人能吃到蒙布朗。

迈克罗夫特在早上要求希尔清理二楼地毯上的蜡油,希尔做完了清扫工作后和埃莉诺坐一块剥栗子,无聊又重复的工作最适合闲聊。

埃莉诺:“我们间的称呼太生疏了,你可以直接喊我的名字。”

“伯德小姐热衷于多管闲事,并且喜欢得寸进尺。”希尔说话毫不留情。

埃莉诺专注手上的栗子:“安雅,你请放心。虽然法律禁止同性恋爱,但是我们的交往没有超出正常范围。”

一句突然的安雅让希尔惊讶,和昨天一样埃莉诺开口就能看透别人

希尔妥协了:“好吧,埃莉诺。我得承认除了我母亲外没什么喊过这个名字,他们都叫我安妮,你是怎么知道的?”

她停下剥栗子,静等埃莉诺回答。

希尔对外的名字是艾妮·希尔,爱尔兰语和英语虽然有相似之处,但是在念法上去哪然不同,大多数人会把Annie念成艾妮,其实在爱尔兰语中念安雅。

得益于《福斯特法案》,底层孩子也要去学校接受教育,在两年的学校生涯里希尔总被叫成艾妮,希尔也懒得解释一直把艾妮沿用到了现在。

埃莉诺把剥好的栗子放进篮子里,不紧不慢地再拿了一颗。

说实在的,埃莉诺称不上什么善解人意的好人,挑拨希尔的情绪让她觉得很有趣。

她娓娓而谈:“对大英帝国有浓厚认同感的人不会接下这种事,但爱尔兰人并不喜欢这个国家,况且你昨天还说威士忌更好,爱尔兰的威士忌一直是最好的。还有你身上有股薰衣草味,我记得爱尔兰的习俗里祈求爱情时会带上它。”

有些人越是下流,他就想表现得更高尚。

希尔的精湛的演技让她格外受欢迎,她总是要扮演一个单纯的女孩,被人问起香水时又可以借此巩固他人对她的印象。

也是因为她出众的表演而被有心人挑选中,他们相信迈克罗夫特也会为此着迷。

几十年前爱尔兰遇到了□□,数以万计的灾民徘徊在在饥饿、疾病中,女王对此发了仅存的善心捐款一千英镑,然后对爱尔兰人民不闻不问。

女王成功得到了在爱尔兰人里的别称“饥荒女王”。

埃莉诺对希尔没有任何偏见,虽然她是英国本土人,但在穷人的世界里饥饿、疾病、剥削样样不少,她们同样是被欺压的人。

“爱尔兰不过是英国的殖民地,要不是福尔摩斯先生太厉害了,我还是乐于给他们添堵的。”希尔对日不落帝国没什么正面看法,玩笑结束后降低了音量,小声地讲述自己的经历。

“那天我好好地待在公寓里,突然有人说要我去见一位大客户。我被蒙上眼睛然后上了马车,根本不知道自己去了哪里,那边只有个代号的‘比目鱼’男人隔着房间说话,他威胁我如果不愿意为他办事,那么他会去举报我们见不得人的勾当。”

希尔的罪名足够她去监狱蹲上几年,她当然不想进去体验另一种生活。

不过用美色迷惑人的间谍之路太过危险,没人喜欢走钢丝的生活。她还是更倾向于过上安稳日子,迈克罗夫特承诺她事成之后过往不究,至少能远离麻烦。

旁听的埃莉诺默默记下了名为“比目鱼”的奇怪代号。

一场增进距离的交流后,双方的称呼摒弃了希尔、伯德,改而换之的是安雅、埃莉诺,栗子也全被剥皮成了黄色模样。

然后,埃莉诺开始蒸板栗,再把它们压成泥,往其中加入淡奶油和大量的糖,欧洲的板栗自带苦涩味,只好靠糖分来压制。

蒙布朗的底部她决定用蛋糕底,这是节省时间的偷懒方法。

在圆形小蛋糕胚上方挤上大量的鲜奶油,鲜奶油整理成小山状的圆锥形,再挤上深色的栗子泥。

上方的栗子泥细腻香甜,一勺子下去能挖到奶油,带来有层次的丰富口感。

桌上还有一壶红茶,她们两个的下午茶舒适得不像话。

这场下午茶还有其他人员,埃莉诺给车夫卡特也倒上了一杯红茶。

卡特新奇地看着面前的深色甜点,从没有见识过什么叫蒙布朗,夸赞道:“伯德小姐泡的茶是我喝过最香的茶,还有甜品也是我吃过最特别的甜品,它叫蒙什么朗来着。”

今早,迈克罗夫特的路上在马车里受了点颠簸,他轻闭着眼在心中怀疑是车轮到了报修时间。

于是,车夫卡特不用跟在迈克罗夫特身边待命,有空在家里加入下人们的下午茶时间。

希尔:“埃莉诺,该你回答了。”

埃莉诺轻放茶杯,用法语重复蒙布朗:“Mont-Blanc,就是法语里阿尔卑斯山的最高峰,它是以地名勃朗峰命名。”

卡特尝了一口惊叹道:“福尔摩斯先生肯定也会喜欢新奇的甜品的。”

埃莉诺和善地说:“或许福尔摩斯先生会喜欢吧,可惜今天只做了这么点,下回可以给福尔摩斯先生送去。”

卡特休息完又去给马车换轮胎了,没有他在的时候两人的聊天更直白点。

“你打算拿去讨好福尔摩斯?”

“在卡特面前的客套话而已,我难道很谄媚吗?”

清早,换好轮胎的马车在舒适上又上一层。

马车已经到了迈克罗夫特工作地点,他下车后并没进去,对卡特有点话要问。较于两位新来的女仆,卡特为他工作了好几年,是可信赖的人。

迈克罗夫特:“卡特,你觉得两位新来的女士怎么样?”

他迟疑了一下:“您是说哪方面?”

迈克罗夫特:“每个方面。”

卡特:“她们看上去感情很好,认识几天就已经舍去了礼貌称呼,在那互称‘埃莉诺’‘安雅’,但是我想可能伯德小姐把艾妮喊错了。”

他还没到老年,记忆当然不会轻易吃错,他记得希尔的自我介绍里都说“艾妮·希尔”。

【当前章节不完整】

【阅读完整章节请前往原站】

【ggds.cc】